Первая беседа с тигром

На столе лежала книжка с картинками. Луна заглянула в окно и увидела на первой странице тигра.

— Какой ты худой! — сказала луна тигру. — Наверное, давно не ел?
— Грррр, — ответил тигр, — давно.
— А чего бы тебе хотелось?
— Сказку!
— Сказку?
— Да, хорошую сказку. Когда мне рассказывают хорошие сказки, я толстею.
— А видишь вон в том окне человека, — спросила луна, — в доме напротив? Он писатель и умеет придумывать очень хорошие сказки.
— Не вижу, — ответил тигр. — Ничего не вижу, кроме букв в книжке.
— Ах, глупый ты тигр, — сказала луна. — Ты всё ещё на первой странице. Перевёртывай её скорей, и на второй странице я познакомлю тебя с писателем.
— Вот и я! — сказал тигр, перескочив на вторую страницу.
— А вот писатель! — сказала луна. — Познакомьтесь, пожалуйста.
— Привет, тигр!
— Гррррррррр…
— Ой, разве так здороваются вежливые тигры? — удивился писатель.
— Гррр, а я голодный.
— Ай, ай, ай! Принести тебе косточек?
— Гррр, я не люблю кости.
— А мясо?
— И мясо не люблю.
— А что же ты любишь?
— Сказки! Хорошие сказки. От них я толстею.
— Вот чудеса! А про кого же ты хочешь послушать сказку?
— Про тигра!
— Про тигра? Про тигра… да… А если про слона?
— Ладно, пусть про слона, только хорошую. От плохих сказок у меня болит живот. А совсем от плохих я умираю, вот так… — И тигр лёг, задрав кверху лапы.
— Пожалуйста, не умирай! Лучше послушай сказку про слона.

Сказка про слона, про костёр и про белую уточку

Жил-был на свете слон, очень большой, совсем некрасивый, но очень добрый. Звали его Лони.

Однажды он пошёл гулять. Шёл, шёл и пришёл к пылающему костру. Возле костра грелась белая уточка, а рядом был пруд, Уточкин пруд. И высокое пламя костра отражалось в нём как в зеркале.

Лони остановился, чтобы полюбоваться и на костёр, и на его отражение в воде, и на белую уточку. Но тут набежала тучка и стал накрапывать дождь. Костёр испугался.

— Если дождь разойдётся, — я погиб! — всхлипнул он.
— Ах, что ты, не плачь, — сказала белая уточка, — не то сам себя зальёшь слезами.

Уточку звали Миранда.

— Постараюсь, — сказал костёр.
— Не унывай, дружище! — сказал Лони и подул на костёр.

Костёр чуть разгорелся и повеселел. Но дождь лил всё сильнее, и тогда Лони попросил белую уточку лететь скорее к тучке и сказать ей, что, если она не перестанет поливать дождём, он, Лони, так дунет, так дунет, что развеет всю тучу, и от неё ни облачка не останется.

Миранда полетела к тучке и всё ей сказала, как велел Лони.

— Ох, прости, пожалуйста, — сказала тучка. — Но дело в том, что, когда я увидела тебя, я подумала: «Утки больше всего на свете любят плескаться в воде», и я полила тебя дождём. Больше я не буду!
— Спасибо! — сказала Миранда и полетела назад. А тучка полетела в другую сторону.

Не жалея сил, Лони дул и дул на костёр, и костёр разгорелся ярче прежнего. Он был очень доволен, но теперь Миранда загрустила.

— Что с тобой? — спросил её Лони.
— Я… я… я… так люблю дождик, — призналась Миранда. — Все утки любят.
— Ну, этому горю нетрудно помочь, — сказал Лони. Он опустил хобот в пруд, набрал побольше воды и обдал уточку настоящим ливнем.

Миранда захлопала крыльями и закрякала от удовольствия.

— Настоящий дождь! Даже лучше, чем дождь! — радовалась она.

Лони снова опустил хобот в пруд, набрал побольше воды и опять полил белую уточку дождём. А потом набрал побольше воздуха и подул на костёр.

Но вот пришло время возвращаться ему домой. Лони сказал «до свиданья» и пошёл. Миранда долго смотрела ему вслед, и ей казалось, что он становится всё меньше и меньше. Наконец Лони совсем исчез из глаз. Тогда Миранда подбросила в костёр веточек, спрятала голову под крыло и заснула.

Ей приснился Лони, такой большой, не очень красивый, но очень добрый.

— Всё, конец? — спросил тигр.
— Этой сказке конец, — сказал писатель.
— Теперь и я могу лечь спать?
— Если хочешь, конечно.
— И могу проспать всю страницу?
— Даже две, если хочешь.
— Нет, я посплю в уголке на следующей странице, где пустое место, а потом проснусь, и ты мне расскажешь новую сказку. — И тигр свернулся калачиком в самом нижнем углу страницы, там, где не было ни рисунков, ни букв.

Но ему не спалось.

— Один глаз у меня уже открыт, видишь? — сказал он.
— Нет, что-то не вижу, — сказал писатель.
— Открыт! Поэтому расскажи мне ещё сказку.
— Про кого же?
— Про тигра!
— Опять про тигра? Это скучно.
— Ну, тогда про кошку. Кошка — это почти тигр. Маленький тигр. Расскажи мне про кошку Дика Уйтингтона. Как Дик поднялся на Хайгетский холм, оглянулся на Лондон и сказал: «Однажды я стану лорд-мэром Лондона».
— Да ведь это народная сказка. Народная английская сказка, и ты её прекрасно знаешь. Нет, лучше я расскажу тебе про девочку с Хайгетского холма.
— Давай рассказывай!
— Пожалуйста?
— Да, рассказывай, пожалуйста!

Страницы: 1 2 3 4 5

«Все кувырком. Беседы с тигром (сборник)» — цитаты из книги

Дональд Биссет — Забытый день рождения
Беседа седьмая
Пии-и-и!

Однажды на сцене большого лондонского театра выступала молодая балерина. Она танцевала прекрасно и всем очень понравилась. Всем, кроме самой балерины. Она очень рассердилась, что пол на сцене скрипел. В одном-единственном месте. И как только она наступала на это место, раздавалось громкое: «Пии-и-и!».
После концерта балерина сказала директору:
— На сцене в одном месте скрипит пол. Каждый раз, как я наступаю на это место, слышится «Пии-и-и!» — и я не могу хорошо танцевать.
— Я очень огорчен! — сказал директор.- Простите, пожалуйста. Обещаю вам все немедленно исправить.
И когда публика разошлась по домам и в театре погасли огни, директор взял молоток, выбрал самые длинные гвозди и со свечою в руке поднялся на сцену. Поставив свечу на пол, он принялся выстукивать молотком половицы. Тук-тук — скрипят или нет? Тук-тук — скрипят или нет?
И в одном месте пол ответил: «Пии-и-и!»
Директор прибил это место гвоздями и на другой день сказал балерине:
— Все исправлено. Я прибил половицы гвоздями, больше пол не будет скрипеть…
— Спасибо! — сказала балерина.- Вы очень внимательный директор.
Тем временем зал наполнился публикой, зазвучал оркестр, балерина начала танцевать, и — опять! — как только она наступала на то место, раздавалось громкое «Пии-и-и!».
В антракте балерина позвала директора и спросила:
— Вы, кажется, сказали, что все исправили и пол больше не скрипит? Вот послушайте!
И она прошлась по тому месту на сцене, и опять раздалось громкое «Пии-и-и!».
— Пожалуйста, смените эти скрипучие половицы!
Вызвали паркетчика. Директор принес гвозди и молоток.
Вдвоем они сняли скрипучие половицы и хотели уж заменить их новыми, как вдруг увидели — на том месте, где были скрипучие половицы,- игрушечного Тэдди-медвежонка.
— Какой славный Тэдди! — сказала балерина. Она подняла его с пола и прижала к груди.
— Пии-и-и! — сказал Тэдди.
— Так вот кто во всем виноват! — воскликнула балерина.- Это он говорил «Пии-и-и!».
Все засмеялись.
Директор прибил на место половицы. Опять заиграла музыка. И балерина танцевала в этот вечер лучше, чем всегда.
А публика ей громко аплодировала.
После концерта она поехала домой и медвежонка прихватила с собой. Было уже поздно, ее маленький сын крепко спал, и она положила Тэдди рядом с ним на кровать.
Утром мальчик проснулся, увидел у себя на кровати медвежонка и крепко его обнял. И Тэдди сказал ему:
— Пии-и-и!

Дональд биссет сказки

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *