Что означает имя Иисус Христос?

Имя Иисуса Христа несет в себе глубочайший смысл, являясь своеобразным кратким символом христианской веры. Иисус – греческая форма еврейского слова «Иешуа», что значит помощь Бога, или Спаситель. Христос – греческое слово, означающее «Помазанник», на еврейском звучащее как Машиах – Мессия.

В древнем Израиле помазанниками называли царей, первосвященников и пророков, ввиду того, что они помазывались на служение особым освященным миром. Помазание было лишь внешним обрядовым действием. Тем не менее, считалось, что через это священнодействие на человека низводятся Божьи благословения.

Совершая Свое общественное служение, Христос действовал и как Царь, и как Первосвященник, и как Пророк. Как Царь Он проявлял власть над стихиями, изгонял демонов, совершал чудеса и знамения. Как Первосвященник — принес Себя в Жертву на Кресте, а как Пророк — возвещал волю Божью, обличал зло, посвящал в тайны грядущего. Однако в отличие от ветхозаветных помазанников Христос был помазан не вещественным миром, а непосредственно Духом Святым, в Нём обитала «полнота Божества телесно» (Кол. 2:9).

Кто такой Иисус Христос?

1) Иисус Христос — вочеловечившийся Сын Божий, одно из Лиц Пресвятой Троицы, Бог Слово. По Своей Божественной природе Сын рождается в вечности (вне условий времени) от Бога Отца (по аналогии: как от ума рождается слово, от света — сияние, от тумана — роса).

Во исполнение воли Отца Сын Божий воспринял в Свою Ипостась человеческое естество (1Ин. 4:9). Восприятие человеческого естества Богом Словом произошло в самый момент сверхъестественного зачатия, в утробе Преблагословенной Марии. Тогда же одушевленная разумной душой плоть Иисуса Христа получила свое бытие. Так, через соединение двух природ, Божеской и человеческой, в едином Лице, Сын Божий, не переставая быть Богом, стал Совершенным Человеком, во всём подобным нам, за исключением греха (Евр.4:15).

Божественное и человеческое естества соединены в Ипостаси Иисуса Христа неслитно, непреложно, нераздельно и неразлучно. Это значит, что ни Божественное, ни человеческое естество, в результате соединения, не претерпело ни малейших изменений; они не слились и не образовали нового естества; никогда не разделятся. Поскольку Сын Божий — не только Бог, но и Человек, постольку Он обладает и двумя волями: Божественной и человеческой. При этом Его человеческая воля во всём согласна с Божественной.

2) По Своему человеческому естеству Иисус Христос — Сын Пресвятой Богородицы, потомок царя и пророка Давида. Его зачатие осуществилось без участия семени мужа и без нарушения девства Марии, которое Она сохранила и при Рождении, и после Рождения Сына.

Как Христос совершил избавление человека от власти греха, тления смерти и диавола?

Выйдя на проповедь в возрасте тридцати лет Христос учил словом и примером. Подтверждая Свое Божественное посланничество и достоинство, Он не раз совершал чудеса и знамения, в том числе — исцеления от болезней и воскрешения. Апогеем служения стало принесение Себя в Жертву на Кресте во искупление грехов: «Он грехи наши Сам вознес телом Своим на древо, дабы мы, избавившись от грехов, жили для правды: ранами Его вы исцелились». (1Пет.2:24-25)

Добровольно приняв Крестные Страдания и смерть, Сын Божий сошел душой во ад, сковал сатану, извел души праведников и, поправ смерть, воскрес. Затем Он неоднократно являлся Своим ученикам и на сороковой день вознесся на Небо, проложив путь в Царство Божие всем, кто последует за Ним. В День Пятидесятницы на апостолов сошёл Святой Дух, который с тех пор непрерывно присутствует в Церкви. Приобщаясь к Церкви Христовой и живя активной церковной жизнью, человек сближается с Богом, освящается, обоживается, в силу чего удостаивается вечной блаженной жизни на Небесах.

Как Христос подтверждал то, что Он и Бог, и Человек

Будучи Богом, Иисус Христос открыто объявляет Свою Божественную природу. Он говорит: «Видевший Меня, видел Отца» (Ин.14:9), «Я и Отец – одно» (Ин.10:30), «никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть» (Мф.11:27). На вопрос иудеев «кто же Ты?» Он отвечает: «От начала Сущий, как и говорю вам» (Ин.8:25). Говоря с ними об Аврааме, Он говорит: «Истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь» (Ин.8:58).

Но Он также именует Себя и Сыном Человеческим. О Нем можно и должно говорить как о человеке, за исключением одного отличия – Он совершенный человек, ибо Он не имеет греха. Человеческая природа Иисуса Христа единосущна нашей, но она всецело свободна от первородного греха. В Нем вновь явлено человеческое естество во всей его непорочности и чистоте. Его человеческое естество пронизано Божеством, преображено и совершенно непричастно греху.

***

Святые Отцы Собора IV-го, Халкидонского, собравшиеся в 451 году в количестве порядка 630 участников, определили догмат об образе соединения в Лице Господа Иисуса Христа двух естеств в следующих словах:
«Последуя Святым отцам, все единодушно поучаем исповедывать одного и того же Сына Господа нашего Иисуса Христа, совершенного в Божестве и совершенного в человечестве, истинно Бога и истинно человека, того же из души разумной и тела, единосущного Отцу по Божеству, и того же единосущного нам по человечеству, во всем подобного нам кроме греха, рожденного прежде веков от Отца по Божеству, а в последние дни ради нас и нашего ради спасения от Марии Девы Богородицы — по человечеству; одного и того же Христа, Сына, Господа, единородного, в двух естествах неслитно, неизменно, нераздельно, неразлучно познаваемого, — так что соединением нисколько не нарушается различие двух естеств, но тем более сохраняется свойство каждого естества и соединяется в одно Лице и одну Ипостась, — не на два лица рассекаемого или разделяемого, но одного и того же Сына и Единородного, Бога Слова, Господа Иисуса Христа, как в древности учили пророки о Нем, и как Сам Господь Иисус Христос научил нас, и как предал нам символ отцев».

Догмат ста семидесяти святых отцов VI вселенского собора, Константинопольского. О двух волях и действиях в Господе нашем Иисусе Христе:
«Проповедуем также, по учению святых отцов, что в Нем и две естественные воли или хотения, и два естественные действия нераздельно, неизменно, неразлучно, неслиянно. И два естественные хотения не противоположенные одно другому, как говорили нечестивые еретики — да не будет! Но Его человеческое хотение не противоречит и не противоборствует, а следует, или лучше сказать, подчиняется Его Божественному и всемогущему хотению».

***

Перестаньте говорить о Христе. Начните говорить со Христом. Перестаньте думать о Христе как о чем-то внешнем, далеком. Найдите Его внутри себя. Не выдумывайте себе Христа, позвольте Ему самому рассказать вам о Себе.
Не пытайтесь спасти себя. Позвольте Ему спасти вас. Он очень желает заботиться о вас, утешать вас, направлять; вы просто позвольте Ему сделать это, отодвинув свое я с Его пути.
Все, что нужно от вас, – это только смотреть в Его сторону и шептать: «Христе мой, спаси меня».
протоиерей Сергий Баранов (г. Орск)

Иногда я задаю людям вопрос, какая у Иисуса была фамилия. Чаще всего мне отвечают: «Наверное, Христос, хотя не уверен». Тогда я продолжаю: «Если это так, то, получается, что Иосиф Христос и Мария Христос вели с собой за ручку маленького сынишку Иисуса Христа?» Когда люди это слышат, они понимают, что Христос вовсе не фамилия. Что же это за слово, «Христос»? Откуда оно взялось и что обозначает? Попробуем с этим разобраться.

Перевод и транслитерация в Септуагинте

На рисунке ниже изображено, как это повлияло на современные тексты Библии:

Направления переводов от оригинала до современной Библии

Ветхий Завет был написан на иврите – сектор 1. Стрелка от сектора 1 к 2 обозначает перевод Ветхого Завета на греческий язык в 250г. до н.э. На тот момент текст Ветхого Завета уже существовал на двух языках – на иврите и греческом. Новый Завет был написан на греческом, и поэтому он помещен в сектор 2. Ветхий и Новый Заветы были доступны на греческом языке, который 2000 лет назад был одним из самых распространенных в мире.

В секторе 3 указан современный язык, например, русский. Обычно перевод Ветхого Завета выполняется с еврейского оригинала (стрелка из сектора 1 в 3), а Нового Завета – с греческого оригинала (2 -> 3).

Происхождение слова «Христос»

Теперь рассмотрим слово «Христос» в такой же точно последовательности; это слово встречается в тексте Нового Завета на русском языке.

Происхождение слова «Христос» в Библии

В ветхозаветном оригинале употребляется слово слово «mashiyach»; толковый словарь определяет его как «помазанник». Иудейские цари обычно помазывались на царство (обряд помазания елеем), и поэтому были помазанниками, то есть мессиями. Ветхий Завет, однако, содержит пророчество об особом мессии. При переводе Септуагинты переводчики подобрали греческий эквивалент Χριστός (который звучит как Христос). Это слово происходит от слова chrio, что означает «мазать или натирать елеем». Следовательно, слово Christos перешло в греческую Септуагинту в соответствии со своим значением (то есть это не транслитерация). Это перевод еврейского слова ‘mashiyach’. Авторы Нового Завета продолжали использовать слово Христос в своих текстах, чтобы Иисус ассоциировался с помазанником.

В русской Библии ветхозаветное слово Mashiyach часто переводится с иврита как «помазанник», но иногда используется и транслитерация, «Мессия». Новозаветное слово «Christos» транслитерировано как «Христос». Само слово «Христос» указывает на особое ветхозаветное звание; сначала оно перешло в греческий из иврита, а затем путем транслитерации – в русский язык.

Поскольку слово «Христос» в современных текстах Ветхого Завета встречается редко, уловить его связь с Ветхим Заветом очень трудно. Но, как мы видим из нашего анализа, библейский смысловой ряд «Христос» = «Мессия» = «Помазанник» означает нечто тождественное. Кроме того, мы знаем, что речь идет об особом звании.

Ветхозаветные пророчества о приходе «Христа»

Фактически, пророческое звание «Христа» встречается уже в Псалмах, написанных Давидом около 1000г. до н.э., – задолго до рождения Иисуса.

Восстают цари земли … против ГОСПОДА и против Помазанника Его … Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им. Тогда скажет им…: «Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею; возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя; … Блаженны все, уповающие на Него. (Псалом 2:2-7)

В Септуагинте Псалом 2 читается следующим образом (привожу его с транслитерацией, то есть со словом Христос, чтобы вы видели звание «Христа», как будто читаете Септуагинту в оригинале):

Восстают цари земли … против ГОСПОДА и против Христа Его … Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им. Тогда скажет им… (Псалом 2)

Теперь Христос «виден» в этом абзаце так же, как читателю 1-го века. Последующие псалмы также содержат упоминания о приходе Христа. Для ясности я расположил стандартный библейский отрывок напротив отрывка, который содержит транслитерированное слово «Христос»:

Псалом 132 – с иврита Псалом 132 – из Септуагинты
О Иегова, … 10Ради Давида, твоего служителя, Не отвергни лица твоего помазанника. 11Иегова поклялся Давиду И ни в коем случае не отступится: «От плода твоего чрева Я посажу на твой престол… 17Там я подниму рог Давида. Я приготовил светильник для своего помазанника. О Иегова, … 10Ради Давида, твоего служителя, Не отвергни лица твоего Христа. 11Иегова поклялся Давиду И ни в коем случае не отступится: «От плода твоего чрева Я посажу на твой престол… 17Там я подниму рог Давида. Я приготовил светильник для своего Христа.

Псалом 132 предвозвещает будущее («…Там я подниму рог Давида»), как и множество других отрывков Ветхого Завета. И дело не в том, что Новый Завет, якобы, берет утверждения из Ветхого Завета и «адаптирует» их под Иисуса. Евреи все время ждут своего Мессию (или Христа). И тот факт, что они до сих пор ожидают, или надеются на приход Мессии, объясняется именно пророчествами Ветхого Завета, которые обращены в будущее.

Смысл и употребление термина

Слово употребляется как эпитет, обозначающий причастность к Святому Духу в результате помазания елеем. В Ветхом Завете помазанниками (или христами) назывались цари, пророки и первосвященники после принятия ими должности и последующего помазания как свидетельства особого дарования и избранности (Исаия. 45). Позднее в традиционном иудаизме термин «Христос» (или «Мессия») стал применяться только по отношению к ожидаемому в будущем человеку, который станет главой израильского царства. Что же касается мессианского иудаизма, то его последователи вместо термина «Христос» по отношению к Иисусу Христу чаще употребляют термины «Мессия» или «Машиах», чтобы таким образом подчеркнуть свою непохожесть на остальные направления христианства.

Последователи Иисуса стали называться христианами (Деяния. 11:26), поскольку считали, что Иисус является истинным Христом, предсказанным в Ветхом Завете. Называя его Иисусом Христом, они имели в виду, что именно этот конкретный Иисус является Мессией в отличие от лжепророков, также считавших себя мессиями.

С Апостольских времён (англ.) Иисус не был принят большинством евреев как их Мессия. Многие христиане ожидают второго пришествия Иисуса Христа, когда, как они верят, он исполнит оставшуюся часть пророчеств Ветхого и Нового Завета о Помазаннике.

Отрасль христианского богословия, изучающая личность, жизнь, учение и деяния Иисуса Христа, называется христологией.

Происхождение слова

В Викисловаре есть статья «христос»

В древнерусском и церковнославянском языке, как и в большинстве европейских языков, слово «Христос» появилось из древнегреческого языка.

В Септуагинте (переводе Танаха на древнегреческий), записанной за два столетия до рождения Иисуса, слово «Христо́с» использовано для перевода на древнегреческий еврейского слова «Маши́ах», означающего «Помазанник». Слово «Христос» в классическом использовании в древнегреческом языке могло означать «покрытый маслом», «помазанный» или «намазанный», и поэтому является литературным переводом слова «Машиах». Древнегреческое слово Χριστος является однокоренным с причастием χρῖσμα (помазываемое) и глаголом χρίω (помазывать, намащать, натирать).

В современном русском языке при склонении слова «Христос» данная форма сохраняется только в именительном падеже, а в косвенных падежах изменяется форма «христ», так же как и в древнегреческом языке:

Падеж Склонения слова «Христос» в русском языке Склонения слова «Χριστος» в древнегреческом языке
Именительный падеж Христос Χριστός
Родительный падеж Христа (а не Христоса) Χριστοῦ (а не Χριστοσου)
Дательный падеж Христу (а не Христосу) Χριστῷ (а не Χριστοσω)
Винительный падеж Христа (а не Христоса) Χριστόν (а не Χριστοσον)
Творительный падеж Христом (а не Христосом)
Предложный падеж Христе (а не Христосе)
Звательный падеж Христе (а не Христосе) Χριστέ (а не Χριστόσε)

Это же касается словообразования:

  • «антихрист», а не «антихристос», в отличие от древнегреческого Αντίχριστος;
  • «христианство», а не «христосианство»;
  • «христианин», а не «христосианин» — так же как и в древнегреческом: Χριστιανός, а не Χριστοσιανός;
  • «христовый», а не «христосовый».

Просторечные формы «нехристь», «расхристанный» в значении неаккуратный, небрежный, растерзанный, неряшливый, растрёпанный. Также существует глагол «христосоваться».

Примечания

  1. God’s human face: the Christ-icon by Christoph Schoenborn 1994 ISBN 0-89870-514-2 page 154
  2. Sinai and the Monastery of St. Catherine by John Galey 1986 ISBN 9774241185 page 92
  3. 1 2 Дьяченко Г. Полный церковно-славянский словарь. — Репринтное воспроизведение издания 1900 г. — М.: Отчий дом, 2006. — С. 796. — 1120 с. — 5000 экз.
  4. И. И. Улитчев. Христология свт. Кирилла Александрийского в интерпретации современных католических и протестантских авторов.
  5. Новиков В. В. О неизменности христологического учения святителя Кирилла Александрийского. 4 июля 2012 г.
  6. Jesus of history, Christ of faith by Thomas Zanzig 2000 ISBN 0-88489-530-0 page 314
  7. Etymology Online: »messiah». Etymonline.com. Проверено 19 ноября 2010. Архивировано 3 февраля 2012 года.
  8. 1 2 Греческо-русский словарь / А.Д. Вейсман. — Санкт-Петербург: Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина, 1991. — С. 1353. — 1370 с. — 50 000 экз. — ISBN 5-01-003637-1.
  9. Греческо-русский словарь Нового Завета / Кузнецова В.Н.. — М.: Российское библейское общество, 2000. — С. 228. — 238 с. — 5000 экз. — ISBN 5-85524-030-4 (рус.), 3-438-6008-6 (англ.).
  10. Учебник греческого языка Нового Завета / Дж. Грешем Мейчен. — М.: Российское библейское общество, 2000. — С. 19. — 237 с. — 5000 экз. — ISBN 5-85524-029-0.
  11. The Greek New Testament / Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini and Bruce M. Metzger. — Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1998. — С. 811. — 918 с. — ISBN 3-438-05110-9.
  12. Словарь синонимов русского языка. Практический справочник / Александрова Зинаида Евгеньевна. — Москва: Русский язык, 1981. — С. 496. — 50 000 экз. — ISBN 5-200-00333-4.

Отвечает священник Афанасий Гумеров:

Автор письма касается краеугольной истины православного богословия: Иисус Христос – Бог. Вопрос о Божестве Спасителя в истории Церкви являлся центральным в споре с представителями некоторых еретических течений. Самая тяжелая борьба проходила в 4-м веке с арианами. Церковный организм с помощью Божией справился с этой опасной болезнью. Православие отстояли великие защитники истины: Афанасий Великий, Спиридон Тримифунтский, Николай Чудотворец, Осия Кордувийский, Василий Великий, Григорий Богослов, Иоанн Златоуст и др. Сейчас сомнения исходят от представителей некоторых сект и ислама. Вопрос этот воспроизводится регулярно с удручающим однообразием. По формулировкам и тону легко узнать, откуда он пришел. Можно перефразировать пословицу: «Задай мне вопрос, и я скажу кто ты». В основе сомнений лежат основополагающие ошибки веры. Одна из главных – неспособность вместить в узкое и искаженное религиозное сознание учение о Пресвятой Троице. А дальше рождаются и другие заблуждения. Итогом является буквализм. Ошибка эта особенно опасна, потому что ложное мнение прикрывается авторитетом Священного Писания. Суть буквализма предельно проста: человек находит слова и выражения, которые ему выгодны и которые, как ему кажется, «подтверждают» его взгляды. Сложился устойчивый набор цитат, который можно назвать золотым фондом современного буквализма: написано «не делай изображений», а вы, православные, делаете иконы; сказано никого не называй отцом, а у вас в храме каждый второй – отец; сказано «не убивай», а вы благословляете воинов и молебны служите и т.д. Буквализм проявляется и в отрицании Божества Иисуса. Используется несколько мест, где Иисус называет Отца Своим Богом: «Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему» (Ин.29:17). Давайте разрешим принципиальный вопрос: почему Спаситель называет Отца Своим Богом? Потому, что Он воплотился и стал человеком: «не почитал хищением быть равным Богу; но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек» (Фил.2:6-7). После Боговоплощения Иисус Христос имеет две природы и две воли. Приняв на Себя грехи всех людей, пострадав за них до смерти, Спаситель, естественно, называет Отца Богом, а Себя Сыном Человеческим: «Сын Человеческий не пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих» (Мф.20:28). Бог не ест, а Иисус ел (Мф.11:19), Бог не может умереть и воскреснуть, а Иисус пострадал на Кресте и восстал из гроба. Здесь он действовал по своему человечеству. Совершенно очевидно, что пока Иисус исполнял эту великую Миссию, Он называл Богом не Себя, а Отца, Который Его послал: «если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшел и пришел; ибо Я не Сам от Себя пришел, но Он послал Меня» (Ин.8:42).

Теперь поставим другой принципиальный вопрос: есть ли в Новом Завете свидетельства тому, что Иисус Христос есть Бог. Множество! Начнем с Евангелия. Когда апостол Фома уверовал в воскресение своего Учителя, он сказал: «Господь мой и Бог мой!» (Ин.20:28). Евангелие от Иоанна начинается: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (1:1). В тексте Слово (Логос) прямо названо Богом. По-гречески: «Феос ен о Логос». Возражение, которое обычно делают на это место очень слабое. Говорят: Феос стоит без артикля и потому, мол, говорится не о личностном Боге. Но ведь и в 6-м стихе этой главы: «Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн» (1:6), в греческом тексте перед Феос тоже нет артикля. А речь идет личностном Боге. Приведем другие свидетельства. Апостол и евангелист Марк назвал Иисуса Сыном Божиим: «Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия» (Мк.1:1). А св. апостол Павел пишет: «А о Сыне: престол Твой, Боже, в век века; жезл царствия Твоего — жезл правоты. Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих» (Евр.1:8-9). Сын Божий дважды назван Богом. В греческом тексте в обоих случаях стоит Феос (Теос) — Бог. Апостол Павел пресвитерам города Ефеса сказал: «Итак внимайте себе и всему стаду, в котором Дух Святый поставил вас блюстителями, пасти Церковь Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровию Своею» (Деян.20:28). Основатель Церкви Иисус Христос, проливший Свою Кровь, совершенно определенно назван Богом. В Послании к Титу читаем: «Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков, научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке, ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа» (2:11-13). Что может быть более определенно: «великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа». Всех отрицающих Божество Иисуса Христа прошу несколько раз перечитать приведенные места из Священного Писания. Можно указать и другие, но и приведенных мест достаточно.

Как избавиться от заблуждений? Надо оставить начетничество. Воспринять Евангелие просто и с любовь как Книгу вечной жизни и тогда сердце раскроется для принятия Господа нашего Иисуса Христа как своего Бога и Спасителя: «Я есмь дверь: кто войдет Мною, тот спасется, и войдет, и выйдет, и пажить найдет» (Ин.10:9).

Иисус Христос значение

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *